Raphael Urweider

antonia despacito los perros
están durmiendo las cigarras respiran
tan serenas antonia pon tu
piel junto a la mía y quédate así
de rendidos como estamos los perros
ya sueñan con los muslos estremecidos
las cigarras se están agotando
tranquila antonia los perros suspiran
al soñar el latido de nuestras venas
compensa a las cigarras me gusta estar
cerca de tu corazón que palpita

 

beatrice yo canto cuando nadie me escucha
invento tus nombres en voz baja
estoy bien beatrice gracias estoy zumbando
y no te llevo tan sólo en mis labios también
te espeto de pleno pulmón y
te amo en mi recuerdo como un sonido agudo
en la cabeza en el oído beatrice te escucho

Versiones de José F. A. Oliver

 

antonia nicht so laut die hunde / schlafen schon die zikaden atmen / so gleichmäßig antonia leg deine / haut an meine und verweile so / erschöpft wie wir sind die hunde / träumen mit zuckenden schenkeln / die zikaden gehen langsam zur neige / still antonia die hunde seufzen / beim träumen das pochen unserer / adern ersetzt mir zikaden gerne / bin ich deinem herzschlag so nah

beatrice ich singe wenn niemand mich hört / ich ersinne deine namen mit leiser stimme / mir geht es gut beatrice danke ich summe / und trage dich nicht nur auf lippen ich stoße / dich auch aus voller lunge aus mir heraus und / liebe dich aus der erinnerung als hohen ton / im kopf im ohr ich höre beatrice dich mir an

 

 

Comparte este texto: