Septiembre / Louise Dupré

1.
     el fin del mundo
     llega ahora
     por la mañana
    
     a la hora en que buscas una frase
    
     que pueda aliviar
     el terror
     de los moribundos
    
     debe de haber
     una manera de aproximar
     la lengua
    
     sin que ella se estrelle
     en el más mínimo movimiento
    
     como un destino
     demasiado pesado
     para una sola mujer
    
     tú giras, giras
     en círculo
    
     en tu boca
    
2.
     poco importa cuál lámpara
     puede servir de luz
     se trata de recrear
     un cierto orden en los ojos
    
     el brillo apenas rugoso
     de un arce, un poco de sol
     sobre la piel
    
     o dos torres
    
     dos torres arrancadas al cielo
     sin nubes
     en una ficción enloquecida
    
     la vida es a veces
     tan concreta
    
     como esos amantes
     en el vacío
    
     las manos anudadas
    
3.
     nada o casi
     un amontonamiento
    
     manido
     bajo las piedras humeantes
    
     de los restos que tienen
     el hedor de las carnes
    
     y sin embargo te empeñas
    
     en ofrecer tu mano izquierda
     la que cree
     en la claridad de un libro
    
     te sorprendes todavía
     al soñar despierto
    
     contra el hombro
     de un volcán
    

4.
     nada ni nadie
     para esparcir una luz
    
     sobre toda la superficie
     de los cielos
    
     nadie para contener
     tu destreza
     en un solo pronombre
    
     sin vergüenza
     engañas
     la costumbre de la muerte
    
     como se abandona un amante
     que conserva para él sus brazos
    
     una noche te atreverás a decir
     en qué momento preciso
     la belleza
    
     se vuelve una prueba
     sobrehumana
    
5.
     ya no logras mentirles
     a tus ojos
    
     que ven
     derrumbarse a las ciudades
     a la velocidad del vértigo
    
     buscas a pesar tuyo
     hacer surgir
     la esperanza
    
     en un poema
    
     abandonado a la buena voluntad
     de los signos
     que continúan a resistir
     la realidad
    
     tú ardes
     con babel
     arruinada
    
6.
     y sin embargo la tierra
     permanecerá la tierra
    
     aunque te empeñes
     en disculparla
    
     sus sueños no ascienden
    
     más alto que los muros
     de las ciudades
    
     repetidamente sitiadas
     a merced de los combates
    
     terminas por confundir
     el nombre de las víctimas
     con el de los vencedores
    
     sin esperar
     un portillo
     dejando pasar el día
    
     eres una mujer
     de poca fe
    
    

VERSIÓN DEL FRANCÉS DE SILVIA EUGENIA CASTILLERO
    
    
SEPTEMBRE
    
1. la fin du monde / arrive maintenant / le matin // à l’heure où tu cherches une phrase //  qui puisse soulager / la terreur / des mourants // il doit bien y avoir / une façon d’approcher / la langue // sans qu’elle se fracasse / au moindre mouvement // comme un destin / trop lourd / pour une seule femme // tu tournes, tu tournes / en rond // dans ta bouche

2. n’importe quelle lampe / peut servir de lumière // il s’agit de recréer / un certain ordre dans les yeux // l’éclat à peine froissé / d’un érable, un peu de soleil / sur la peau // ou deux tours // deux tours arrachées au ciel / sans nuages / en une fiction affolée // la vie est parfois / aussi concrète // que ces amants / dans le vide // les mains nouées
    
3. rien ou presque / un amoncellement // faisandé / sous les pierres fumantes // des restes qui ont / la puanteur des viandes // et pourtant tu t’acharnes // à offrir ta main gauche / celle qui croit / à la clarté d’un livre // tu te surprends enconre / à rêvasser // contre l’épaule / d’un volcan
    
4. rien ni personne / pour étendre un lumière // sur toute la surface / des cieux // personne pour faire tenir / ta détresse / dans un seul pronom // sans honte / tu trompes / l’habitude de la mort // comme on délaisse un amant / qui garde pour lui ses bras // une nuit tu oseras dire / à quel moment précis / la beauté // devient une épreuve / surhumaine
    
5. tu n’arrives plus à mentir / à tes yeux // qui voient / les villes s’écrouler / à la vitesse des vertiges // tu cherches malgré toi / à faire surgir / l’espoir // dans un poème // abandonné au bon vouloir / des signes // qui continuent à tenir / tête à la réalité // tu brûles / avec babel / ruinée
    
6. et pourtant la terre / restera la terre // même si tu t’acharnes / à l’excuser // ses rêves ne montent pas // plus haut que les murs / des villes // prises et reprises / au gré des combats // tu finis par confondre / le nom des victimes / avec celui des vainqueurs // sans attendre / une trouée / laissant passer le jour // tu es une femme / de peu de foi

 

Comparte este texto: