Poemas

Ameera Al Balooshi

(Al-Muharraq, Baréin, 1978). Cuerdas de una princesa (2016) y Deseos de corazones (2018) son sus dos poemarios.

El cúmulo de anhelos

En el cúmulo de anhelos
los sentimientos claman
para expresar su anhelo
y anunciar sus lamentos.

Chocando con las paredes del corazón
queda el dolor
y se produce un eco
que acentúa el anhelo.

Los pensamientos tropiezan con los deseos
y generan un aura de añoranza
que cansa al corazón
y nos exige un encuentro,
ahí es cuando se hallan los corazones
y se alegran las almas.



Fiesta lunar

En una fiesta lunar nosotros brillamos,
entonces una fémina me hechizó con su rostro resplandeciente,
me atrajo con su fragancia seductora
y su hermoso vestido circular.
Revoloteando como una mariposa entre las flores
en la perfección de su bondad me hizo su prisionero.
Me pregunté: ¿Qué hay detrás de los secretos?
Robaste mi mente y me dejaste sin palabras.
Ella me sonrió y mi corazón casi se eleva.
Me dijo: ¿Quién eres tú? ¡Oh, príncipe!
Yo le respondí: Sólo soy una persona humilde.
Se rio de mis mentiras y dijo: Eres bueno fingiendo.
Me asombró con su astucia y enmudecí,
y con mi corazón se fue,
me extravíe sin explicación.
Si no es a ella no sería capaz de ver a otra mujer.
Ojalá supiera de cuál príncipe era hija.
Mi corazón no puede soportar la impaciencia.



Intentos

Mis letras siguen alineándose
para invadir tu corazón y asentarse en él.
Mis palabras siguen bailando
hasta paralizar tu pensamiento y tomar posesión de él.
Sí, soy una mujer egoísta.
Con tu amor me volví egoísta hasta los límites más lejanos.
Te adoro a ti y a todos tus detalles,
tu preocupación, tu interés y tu miedo,
así que espero conseguir tu amor.



Almas

Hay almas con nosotros,
nos comparten los momentos,
nos comparten las horas,
nos comparten los lugares,
nos comparten todo.
Ellas siempre nos acompañan y nos obligan a amarlas,
no nos dejan otra opción más que el amor.
¡Qué extraño es!
¡Y qué maravilloso es su amor!




Momentos de locura

A veces la añoranza me lleva a momentos de locura,
momentos que pasamos juntos como niños,
momentos en que nos divertimos y nos reímos,
momentos en que expresamos lo que había dentro de nosotros.
Escuchamos la canción de Shirin
y bailamos al ritmo de los sentimientos.
Tú pones una mano en mi hombro
y la otra en mi cintura.
Bailamos, nuestros corazones se regocijan,
coincidimos con palabras y melodías,
nos fundimos en uno y volamos alto,
así que intentas acercarme a ti,
me rodeas con tus brazos para evidenciar tu amor.
Caminé y mis mejillas se sonrojaron.



La tarde y su silencio

Cuando llega la tarde con su silencio,
tu sombra me acecha donde quiera que esté,
tu perfume se desplaza a mi aliento
revelando el oculto anhelo.

Recuerdo los momentos de tu loco amor.
Llévame a tu tierno corazón.
Tu perfume revela mis sentimientos ocultos,
tienes un amor que a tu corazón protege.
Estoy anhelando tu alma y tus ojos
que no conocen el camino de la traición.
Porque tú, mi amor, eres mi designio
a fin de obtener una buena vida.



Estoy atrapada

Todavía podría estar atrapada contigo
estoy esperando tu visita,
esperando tu llamada,
mirando tu foto,
tus recuerdos me turban,
pero yo ignoro todo esto,
no porque no te quiera
sino porque te deseo lo mejor.



Debilidad

Hay una mujer que puede soportar las condiciones más difíciles,
luchando contra las olas de la vida,
se ve fuerte delante de todo,
tan alta como las montañas,
pero es débil ante tus ojos,
no puede ocultar su anhelo
para que dentro de ella tú no mueras.



No te extrañaré

Me he ido,
pero mi corazón se quedará contigo,
cerca de ti surgen maravillas.
Quisiera saber cuál es tu singular secreto.
Contigo mi alma descansa en paz,
contigo mis sueños no decepcionan.
Te tengo un hermoso y extraño amor,
y ¿crees que estoy alejada de ti?
¡Jamás!
Le pedí a Dios que te conserve sólo para mí.
¡Oh, mi hermosa oportunidad!

Versiones del árabe de Hatem Saleh.

زحمَةُ الأشْواق

في زحمةِ الأشواقِ .. / تصرُخُ المشاعِرُ .. / لتُعَبِّرَ عن حنِينِها .. / وتُعلِنَ عن أنِينِها .. / وتَرْتَطِمَ بجُدْرانِ القلْبِ .. / فيَبْقَى الألـمُ ويَنْتُجُ الصَّدَى .. / لِيَزِيدَ مِنَ الاشْتِياق .. / تَتَصادَمُ الأفكارُ معَ الأُمنِياتِ .. / وَتُوَلِّدُ هالَةَ شَوْقٍ .. / تُتْعِبُ القلْبَ .. / وتأْمُرُ بِاللِّقاء .. / حينَها .. / تجْتَمِعُ القُلوبُ .. / وتسْعَدُ الأرْوَاح ..

حفْلَةٌ قمْرَاءُ

في حفلَةٍ قمراءَ نستَنِير .. / سحرَتْني أُنثَى بوَجْهِها الـمُنِير .. / جذَبَتْني بعِطْرِها الأثِير .. / وفُستَانِها الجَميلِ الـمُستَدِير .. / تَرِفُّ كالفراشةِ وسْطَ الأزاهِير .. / بِكَمالِ حُسْنِها جعلتني أَسِير .. / سألْتُ نَفسِي: مَا هو خلف الأسارير* ؟ / سلَبَتِ العُقولَ وأصبَحَ يصْعُبُ التَّعْبِير ! / فتَبَسَّمَتْ لِي وَغَدا قلْبِي يطِير .. / قالَت لي: مَن أنتَ أيُّها الأَمِير ؟ / أجَبْتُها: أنا مُجرَّدُ عبدٍ فَقِير .. / فضَحِكَتْ لِكِذْبَتِي وقَالَت: إِنَّكَ تُجِيدُ التَّنْكِير .. / فأذْهَلَتْني بذَكائِها وَضَاعتِ التَّعابِير .. / وانصَرَفَتْ ومعَها قَلْبِي الحَسِير .. / وأصَبَحْتُ ضَالًّا دونَ تفْسِير .. / لِغَيرِها لا أغدو بَصِير .. / ليتَنِي عرفْتُ ابنةَ أيِّ أمير .. / فقَلْبِيَ لا يَقْوَى على التَّصْبِير ..

* معنى الأسارير: جمع سر

مُحاوَلَات

تظلُّ حُروفِي تتشَكَّلُ .. / كيْ تغْزُوَ قلبَكَ وتسْتَوطِنَه .. / تظَلُّ كلِماتي تتَرَاقَصُ .. / حتَّى تُشِلَّ تفكيرَكَ وتسْتَحْوِذَ علَيه .. / نعمْ .. أنا أُنثى أنانيّة .. / بحُبِّكَ أغدُو أنانيةً إلى أبعدِ الحُدود .. / أعشَقُكَ وأعشَقُ جميعَ تفاصِيلِك .. / حرصَكَ .. واهتمامَكَ .. وخوْفَكَ .. / لِذَا أطمَعُ في أنْ أنالَ حُبَّك ..

أرْوَاح

هُناكَ أرْواحٌ تُلازِمُنا .. / تُشارِكُنا اللَّحَظات .. / تُشارِكُنا السَّاعَات .. / تُشَارِكُنا الأمَاكِن .. / تُشارِكُنَا كُلَّ شَيْء .. / تُلازِمُنَا دوْمًا وتُجْبِرُنَا أنْ نَهْوَاها .. / لمْ تَترُكْ لنَا أيَّ خِيارٍ غَيرَ الحُبّ .. / ما أغْرَبَها ! / وما أرْوَعَ حُبَّها !!

لحَظَاتُ جُنُون

يأْخُذُني الشَّوقُ أحْيانًا إلى لحَظاتِ الجُنون .. / لحَظاتٍ قضَيْناها معًا كالأطْفال .. / لحَظاتٍ مرِحْنا وضَحِكْنا فِيها .. / لحَظاتٍ عبَّرْنا فيها عمّا بِدَاخِلِنا .. / نسْتَمِعُ إلى أُغنِيَةِ شِيرِينَ .. / ونرْقُصُ على إيقاعاتِ مشَاعِر .. / تضَعُ يَدَكَ علَى كَتِفِي والأُخرَى على خَصْرِي .. / نرْقُصُ وتغْمُرُ قُلوبَنَا السّعادة .. / ننْدَمِجُ معَ الكلِماتِ والألْحَان .. / فنَذُوبُ في أعْيُنِ بعْضِنَا ونُحَلِّقُ عالِيًا .. / فتَتَعَمَّدُ أنْ تُقَرِّبَنِي إِلَيْكَ .. / وتُحِيطَنِي بِذِرَاعَيْكَ .. / لِتَبُوحَ بِحُبِّكَ .. / فَأُسَرُّ .. وتَحْمَرُّ وَجْنَتَاي ..

المسَاءُ وسُكُونُه

حينَ يأتِي المساءُ بغَمْرَةِ سُكُونِه .. / يتربَّصُ بي طيفُكَ حيثُما أكون .. / ويجُولُ عِطرُكَ بأجْوَائِي لِيُظْهِرَ الشَّوقَ الـمَكْنُون .. / وتُساوِرُني لحَظاتُ حُبِّكَ الـمَجْنُون .. / فيَشُدُّنِي إلَى قلْبِكَ الحَنُون .. / ويُظْهِرُ إحْسَاسِيَ الـمَدْفُون .. / لكَ عِشْقٌ لِقَلْبِكَ يَصُون .. / وشَوقٌ لِرُوحِكَ والعُيُون .. / لا يَعرِفانِ طَرِيقًا يخُون .. / لأنَّكَ يا حُبِّي بالجُفُون .. / فلا تَغِبْ عنِ العُيُون .. / لِأَنْعَمَ بِعمرَ مَيْمُون ..

عَالِقَة

قد لا أزالُ عالِقةً بِك .. / أنتظِرُ زيارَتَك .. / أترقَّبُ مُكالـمَتَك .. / أنظُرُ إلى صُورَتِك .. / وتُشاغِبُنِي ذِكرَيَاتُك .. / إلا أنَّني أتجَاهَلُ كُلَّ ذَلِك .. / ليسَ لِأَنّي لَا أُحِبُّكَ .. / بلْ لأنّني أتمَنَّى لكَ الْأفْضَل ..

ضَعِيفَة

هُنالِكَ أُنثى .. / تتحمَّلُ أصعبَ الظُّرُوف .. / تُصارِعُ أمواجَ الحَياة .. / قويةٌ هي أمامَ الجميع .. / شامِخةٌ كشُموخِ الجِبال .. / لكنَّها ضعِيفَةٌ أمامَ عَينَيك .. / لا تَستَطِيعُ إِخفَاءَ حَنِينِها .. / كي لا تَمُوتَ أنتَ بِدَاخِلِها ..

عنْكَ لا أغِيب

قدْ أغِيبُ .. / لكنَّ قَلبِي عنْكَ لَا يَغِيب .. / بقُربِكَ تظْهَرُ الأعاجِيب .. / أوَدُّ أنْ أعلَمَ .. / ما هُوَ سِرُّكَ العَجِيب ؟! / معَكَ رُوحِي تَطِيب .. / ومَعَكَ أحْلامِي لَا تَخِيب .. / لَدَيَّ حُبٌّ جَمِيلٌ غَرِيب .. / وتَظُنُّ أنِّي عنْكَ أَغِيب !! / لَا وألْفُ لَا .. / إنِّي دَعَوْتُ الرَّقِيب .. / أنْ يَحْفَظَكَ لِي .. / لِي وَحْدِي يَا أجْمَلَ نصِيب ..

Comparte este texto: