(Emiratos Árabes Unidos). En 2007 publicó El retorno de Sherezade.
Miedo Esta noche tensos los músculos baila con mi balcón en calma y me deja bailar con las olas de mi cama y la melancolía... Me asaltan las dudas por qué huirá el sol a dormir en un abrazo de indiferencia y me abandona tejiendo con los hilos que quedan el cálido manto. Se hunden en mi piel las espadas del desconcierto. Va cayendo mi sangre... la cruzo hacia otro horizonte donde a su salud tal vez beba cuando amanezca. Apaga las ascuas de mi alma disipa mi temor ante una noche larga. 18/07/1994 La palmera La audacia de las palmeras la buena acogida del desierto los cien años te han enseñado amiga del cielo. Esta terrible extensión no consiguió que tú... Me admira: tu talle sediento alminar de alminares santuario para la oración... Sólo tú y la muerte tembláis sobre el lecho de arenas que te envuelven el estampido de las tormentas y el silencio de la lluvia. Se diría que fueras los caballos del deseo que ensillados y prestos ansían que suelten sus riendas y entrar en combate... 20/11/1994 La habitación Me despierto siempre en el balcón de la noche y sueño... que el mundo es mi habitación el rincón que adoro desde hace veinte años. Me zambullo bajo su amparo busco la perla Dana arrojo mi cuerpo al mar del asombro esperando encontrarla y sueño que el mundo es mi habitación y el despertar (sea de día o de noche) me pertenece, si bien el sol reparte el día entre toda la gente y a mí me deja las páginas del periódico. Les doy vueltas a los dolores dispersos en primera página cada día sale de ella el hambre sin patas y los campos de refugiados huyen a la frontera. A qué puede saber la alegría si los pájaros forman bandadas que caen en las redes de la muerte. Y vuelvo a soñar... que el mundo es mi habitación y que soy un pájaro que planea entre montones de nubes. Hago mis abluciones con agua de lluvia pero el cielo sólo tiene sitio para mí... 20/08/1994
Versiones del árabe de Luis Miguel Cañada.
مخاوف
هذا الليل / مفتول العضلات / يراقص شباكي في الهدأة / ويتركني أراقص / موج السرير / ووحشتي.. / تخترقني الأسئلة / لماذا تهرب الشمس / كي تنام في حضن بليد // وتتركني أغزل / من خيوطها المتبقية / عباءة الدفء / تغرس في لحمي / سيوف الحيرة / يتساقط دمي / أعبره نحو مدى آخر / علني أشرب نخبه / في صباح / يطفئ جمرة روحي / من ليل طويل
۱۹۹٤/۷/۱۸م
النخلة
جسارة النخل / حفاوة الصحراء / السنوات المئة / علمتك / صديقة السماء / هذا المدى الموحش / لم ينل منك.. / عجبت: أني لقامتك العطشى / قداسة المآذن / تكبيرة الصلاة… / وحدك والموت ترتعش / على فراش الرمال من حولك // صراخ العواصف / صمت المطر / كأنك خيول الرغبة // تسرج دوماً / تطلق العنان / لخوض المعركة..
۱۹۹٤/۱۱/۲٥م
الغرفة
أفيق أبدأ.. / على شباك الليل/ وأحلم.. / أن العالم غرفتي/ زاويتي التي أحببت / منذ عشرين عاماً / أغوص في رحابها / أبحث عن الدانة / أطلق جسدي في بحر الدهشة / علني ألقاها / وأحلم / أن العالم غرفتي / والصحو نهار ليلي يخصني // غير أن الشمس / توزع النهار للجميع / وتترك لي صفحات الجريدة / أقلب الأوجاع المتناثرة / كل يوم في الصفحة الأولى / يخرج منها الجوع بلا قدمين / تهرب فيها مذاق البهجة / حين يكون الطير أسرات / تسقط في شباك الهلاك / وأعود لأحلم.. / أن العالم غرفتي / وأني أكوام الغيوم / أتيمم بالمطر / فلا تتسع السماء لغيري..
۱۹۹٤/۸/۲۰م