La naturaleza no decidirá

Savita Singh

(Arrah, Bihar, 1962). Poeta y narradora. Escribe en hindi y en inglés. Entre sus poemarios en hindi se encuentra Apne Jaisa Jeevan (Rajkamal Prakashan, 2001).

 Un ave entra a mi cuarto
 está confundida
 era antes su espacio
 busca su nido.
 Ahora ramitas destrozadas, desperdicios
 La preciosa naturaleza no hace nada
 sólo deja crecer más arbustos, más árboles
  
 El compañero del ave entra también
 hace presión en la puerta del patio, pide justicia
 toca más fuerte ahora
 ciertamente era su espacio
 no hace mucho
  
 Veo unas ramitas que quedan en el balcón;
 en la ventana izquierda del estudio
  
 Una resistencia se registra sin embargo
  
 Escucho asombrosos ruidos cada día
 de muchas aves;
 están protestando,
 no confundidas;
 están golpeando el aire acondicionado
 El cristal de la cocina se rompió hoy
  
 sé quién lo hizo,
 persistiré
 en pensar cómo regresarles lo que es suyo

Versión del inglés de Víctor Ortiz Partida.

Nature Will Not Decide

A bird has entered my quarter / she’s confused / It was her space back in time / Looking for her nest. / Now trashed, wasted twigs / Precious nature does nothing / Just grows more shrubs, more trees // The bird’s mate has flown in too / pressing at the patio door, asking for justice / now knocking hard / certain it was his space / not too long ago // I see some twigs left in the balcony; / on the left side window of the study // A resistance has been registered though // I hear stunning noises each day / of many birds; / they are protesting, / not confused; / they are thrashing against the air conditioner / The glass in the kitchen window broke today // know who has done it, / I am persisting / Thinking how to return what’s theirs

Comparte este texto: