Un punto equilibra el resto del universo / Nidheesh Tyagi

Un punto equilibra el resto del universo

Un sonido cuelga el silencio de ese hilo
La turbulencia se disuelve en la quietud como una ola
Escucho el sonido de las bhajans (1) en la distancia de mi sueño
De otra noche, otra mañana, de otro sueño
Ahora y escucho los sonidos y no puedo entender las palabras
Puedo ver a los músicos y al cantante
Cantando con los ojos cerrados en devoción
Las palabras te llevan al ritmo de los sonidos
Y te dejan ahí
Para lidiar con el después
Una chica kurda de rojo canta por su país perdido y su amante fallecido
Escucho canciones de anhelo de las calles de Estambul y las hago mías
Lo escuchas siempre en la habitación adyacente del ser
Cada vez que el cielo se pinta de nuevo
Jugando con la luz y la sombra, la nube y el agua
En el siguiente salón del ser
Cantas un largo alaap de Malkauns (2)
Después de un tiempo no hay mucho que compartir
Ni siquiera un nombre
Eres sólo un sonido, un grito, un susurro, un respiro
Un viento de otro tiempo del desierto
Que te arrastra en un susurro
Eres el Brahm de este Naad (3)
Las bhajans en tu sueño alcanzaron el último crescendo
No hay palabras ahora. Sólo sonido.
La danza del alma en ritmos rápidos.
Oscila. Oscila de nuevo.
Más alto cada vez.
Te conviertes en tus propios anhelos
Tu propio silencio
Tu propia piedra
Tu propia quietud
También eres tu propio revuelo
Tu propia primavera
Tu propia realización
Orilla y océano
Los gorriones regresan a tu terraza
Ves a los antepasados ​​de tu ser
Herencia de tu rostro olvidado
No les pides que se acerquen demasiado
No quieres que desaparezcan de nuevo
Los ves gentil y no intrusivamente
Quieres que estén allí y encuentren formas de no desaparecer
No les preguntas dónde estuvieron todo este tiempo
Como si no te preguntaras dónde estuviste todo este tiempo
Cambias de tema
Para llevarte a ti mismo a un
Cielo limpio.

Un punto equilibra el resto del universo.
Un sonido cuelga el silencio de ese hilo
Estás aquí. No aquí.
Las bhajans se fugan con los gorriones.

 

Versión de Víctor Ortiz Partida,
 a partir de la versión del hindi al inglés del autor.

1   Canciones devocionales.

2   Música clásica de la India.

3   Brahm Naad: Concierto de música clásica contemporánea de la India.

Comparte este texto: