Poemas / Àngels Marzo

Luvina 121 / Textos

Caldes de Montbui, Cataluña, 1977. Su libro más reciente, El rastre nival (Pagès Editors, 2022), fue galardonado con el Premio de la Crítica Sera d’Or (2023) y el Premio Nacional de la Crítica Catalana (2023). Versiones del catalán de Jaume Pont y Josep M. Sala-Valldaura  EL ALBAÑALBajábamos de noche hasta la calapara ver el regreso… Seguir leyendo Poemas / Àngels Marzo

Tarot reading / Lluís Calvo

Luvina 121 / Textos

Zaragoza, Aragón, 1963. Este poema es parte de i Vitralls (Proa, 2025). versión del catalán del autor Las vísceras del cuervohan vaticinado que la tierra se oscureceráen el claro del helechal.Apenas tres pasosy ya estás dentro,bajo el alero rojoy el tapiz de begonias.Di libertado guarida del lobo.Ella adivinaba el futuroporque venía del pasado,y el presente… Seguir leyendo Tarot reading / Lluís Calvo

Claro como un espejo / Antònia Vicens

Luvina 121 / Textos

Santañí, Mallorca, 1941. Este texto se incluye en el libro Casi un milagro, todos los cuentos (La Magrana, 2022). Traducción del catalán de F.-M. DURAZZO  Muy tierna, Marina, pasea por la avenida de Jaume III colgada del brazo de su abuelo. Es justo al atardecer y los escaparates, atrevidos y sofisticados, atraen las miradas de… Seguir leyendo Claro como un espejo / Antònia Vicens

Noche del olvido / Mercè Ibarz

Luvina 121 / Textos

Saidí, Aragón, 1954. Estos son fragmentos de Rodoreda, un mapa. Viatges, faules i lectures (Barcino, 2022). Traducción del catalán de la autora «Poi piovve dentro a la alta fantasia» («Llueve después en la alta fantasía»), escribe Dante, y Calvino lo recuerda en su propuesta de visibilidad: «La fantasía es un lugar en el que llueve».… Seguir leyendo Noche del olvido / Mercè Ibarz

Poemas / Blanca Llum Vidal

Luvina 121 / Textos

Barcelona, Cataluña, 1986. Su libro más reciente es Aquest amor que no és u (texto bilingüe en traducción de Berta García Faet, Ultramarinos Editorial, 2018).  Versiones del catalán de F.-M. Durazzo CARDO ENTRE LIRIOSNo hay ningún huerto en la ciudad.Sí. Sí que suenan las campanas.Intuyo un lagarto bajo los pies.Tengo hambre. Mucha hambre.Me horroriza sentirme… Seguir leyendo Poemas / Blanca Llum Vidal

Tienes que saber una cosa / Jordi Puntí

Luvina 121 / Textos

Manlleu, Cataluña, 1967. Su novela más reciente es Confeti (Anagrama, 2024), ganadora de los premios Sant Jordi y Setè Cel.  Traducción del catalán del autor Alba se miró en el espejo con satisfacción. De momento, el verano le sentaba a las mil maravillas: se veía morena, tonificada, y aquel vestido vaporoso que le dejaba los… Seguir leyendo Tienes que saber una cosa / Jordi Puntí

Poemas / Gabriel Planella

Luvina 121 / Textos

Olot, Cataluña, 1958. Estos poemas forman parte del libro Mescal (Edicions Proa, 2001). Versiones del catalán de Dionisio Cañas OCÉANOCorre un norte helado que muerde las manos(el verano en Europa significa tiempo precario en el hemisferio sur).Como en una pesadilla, no me tengo de pie en el vientre de roca que no cesa de agitarme,y… Seguir leyendo Poemas / Gabriel Planella

Todo es blanco / Xavier Mas Craviotto

Luvina 121 / Textos

Navàs, Cataluña, 1996. Este cuento forma parte del libro Animals inexpressius (L’Altra Editorial, 2025). Traducción del catalán del autor Todo es blanco. En un susurro, el hombre le dice al niño que tienen que buscar el silencio. Que el silencio se esconde. Se esconde como los ciervos y como los zorros. Se esconde dentro de… Seguir leyendo Todo es blanco / Xavier Mas Craviotto