(fragmento)
Todas somos
Múltiples
Espejos
Tú eres mi otro yo
Multiplicity
Extensions of each other
You are my other
SELF
In Lak Ech
Teyolía
Tongue of fire,
The energy centered around the heart,
Moon myths halo de las regiones místicas de mujer,
Sacred depths of aguamiel, the sweet water dance,
The Origin
Her tongue awaits
bleeds
Ofrenda aguadulce
Multiplies expressions
Del corazón del cielo
from the heart of the sky
afloran recuerdos
flowering memories
hablan al corazón
talk from the heart
canción del cielo
songs deep inside the sky
inspiration and feeling
al fondo del cielo
TEYOLÍA CENOTE DOUBLED HEART
Guided through
the Seat of the Soul
Allí donde se asienta Todo
De mujer a mujer vamos
Dialogando con el propio Corazón
Desde las antiguas reflejando la Belleza
El querer de la gente
In Coatlicue moons
Rattlesongs clap through time
Echo
The voices of rose pressed light
Through cedar doors
To anchor
As through death
Sing louder
Topaz smoke rings
Unveil morning
Amar al amor
Sino la vida
Como poeta
Como la muerte
Como su duda
Seducir hasta el vacío
Seduced by luxury
Like doubt poetry death
If not life then love
Unreachable as depth
No es indecisión
Sólo la muerte
En ti
Encontrándose con la vida
Apariciones
Que se ven
Para marcar el paso del otro
Espejos
Otras
Sólo
Perceptibles
Por la sensación
Nada más
Not indecisiveness
But death within
Finding life without
Estrechando temores
Como íntimos amigos caminantes
Sus profundidades son inalcanzables
Son las notas de la autocrítica
dissonance and chatter
within images of self
For the fractured girl child
Skin broken
Bent torso
Purple illusions
Asoman ‘tras del castillo
De marfil
The ivory castle of broken dreams
Shards of daylight
Bliss contained
Por el cancel
De las memorias de papel
At paper memories’ gate
Then ribbons swirl and rise
Tower to iridescent heights
Glazed gaze freed as cotton candy
A female tale of the phoenix rising
Mujer lifting from the ashes
Woman ablaze ascends
Takes flight
Born from her own fire
The maize maiden
The color of hot summers
Roja mujer
Woman red
The color of the warrior path
El color de esa tierra
El olor de barro húmedo
Rojo sobre la tarde
Como el saber que corre por sus venas
The land is the insight that washes her veins
En el camino
Dressing the morning star with hope