«Los números imaginarios»,
escribió Gottfried Wilhelm von Leibnitz en 1702,
«son un maravilloso vuelo del Espíritu de Dios;
son casi una especie anfibia entre el ser y el no ser».
Un campo está «ordenado» si el tamaño de sus
elementos puede ser comparado.
El tamaño de sus elementos no puede ser
comparado. Pues en los Ojos del Creador
el temblor de una hoja
en el estruendo de los disparos,
la caída de un árbol, causa desconsuelo.
Mil hombres van al lodo y la lluvia a morir
sin nombre ni proporción
en sus números. Perdemos
la cuenta. Un ejército—
se alza un solo hombre
recordó cayendo
—no sé quién es—
—dónde está—
grita.
Son $17 millones al día, ¿serán un
millón de hombres finalmente echados como
apuesta?
No hay Límite.
La hidra rompe sus confines
hacia los palacios del Día
tantas cabezas como quiere
(empuja los cuerpos de hombres vivos
al frente
para llenar el hueco l )
para ganar. Destruye
campos de arroz, pueblos, y los puentes
las fábricas, las defensas…
En la Gran Mesa de Póquer,
las cabezas encendidas de sus cigarros
reproducen los campos de batalla,
los ojos de esa entidad cuentan
con el juego
sus manos
barajan las cartas, sin número.
Versión de Antonio Ochoa
Moira’s Cathedral
«The imaginary numbers»,
wrote Gottfried Wilhelm von Leibnitz in 1702,
«are a wonderful flight of God’s Spirit;
they are almost an amphibian
between being and not being».
A field is «ordered» if the sizes of its / elements can be compared. // The sizes of its elements cannot / be compared. For in the Eye of the Creator // the trembling of a leaf / in the roar of gun-fire, // the fall of a tree, strikes dismay. // A thousand men go into the dirt and flood to die / having nor name nor proportion / in their numbers. We // lose count. An army— // a single man rising / rememberd falling back / —I do not know who he is— / —where he is— / cries out. // Is it $17 million a day, a / million men finally to be laid down / in wager? // There is no Limit. // The hydra breaks from his confines / into Day’s palaces // as many heads as he wants // (he moves the living bodies of men / forward / to fill the gap l ) // to win. Destroying // fields of rice, villages, bridges, / factories, defenses… // At the Grand Poker Table, / burning heads of their stogies / illustrating the battlefields, // eyes of that entity counting // on the play // his hands // shuffling the cards, beyond number.