Una rosa

Fernando Aguiar

Fernando Aguiar (Lisboa, 1956). Poeta, narrador y performer. Su último libro se titula Um fio de perplexidade (Busílis, 2019).

para Ana Hatherly

Si una rosa es una rosa es una rosa es una rosa
Y el amor el amor es el desamor de amar el amor
Si el verde tan verde es el verde que te quiero verde
Y el gusto que gusto es un gusto es el gusto
Si la piedra es la piedra a la mitad del camino de piedra
Y el camino es el trayecto por donde me encamino
Si el orgásmico orgasmo es el asombro del organismo
Y el cuerpo es un cuerpo y un cuerpo es el cuerpo
Si fuego es amor que arde y se contempla en la hoguera
El sentimiento que siento es el sentido de un momento
La palabra palabra es toda la palabra en una sola palabra
La razón de lo razonable de la causa queda sin fundamento
El hechizo que cautivo enlazo en el canto de la seducción
El estigma es el enigma de la enigmática mácula
La fuerza de la fuerza es el esfuerzo que fuerzo y refuerzo
Asumir es presumir lo que de prisa se asume
La sonoridad que nos suena y resuena es la suavidad
El proceso es el poseso de un largo proceso
El cierre es la conjura que se abre y después se cierra  
El abismo donde me precipito es el abismo que principia
Lo espeso es lo compacto que pretendo espesar
El pasmo es un éxtasis en cuya sombra me asombro
El refrán es el escándalo de un atrevido aforismo
El reflejo es un rayo que se pliega y repliega
Lo que digo es lo que digo incluso cuando me desdigo
Lo que siento es lo que veo es lo que oigo es lo que toco
Y soñar es el deseo con que todo sueño sueña
La hipótesis es la hipotenusa de un neutro hipotético
Lo que refiero es el refrán de la referencia a que se refiere
La forma que deformo es una forma en otra forma
El cuándo es la mera circunstancia del cuánto
Lo súbito es un súbdito pendiente del ascenso
El agrado es el dilatado deleite de agradecer
La cerca es un cerco que cerca que nos cerca
La certeza es por cierto ciertamente la incertidumbre
La salida es la entrada por donde salgo donde se sale
La tarde regresa demasiado tarde al atardecer
Tardarse es retrasar el atraso que retrocede      
Los senos vacíos o llenos son siempre senos
La sombra que mancha la misma sombra
Otra sombra agregándose a otra sombra
Sombra que sombrea la m que sobra
Escaso es el proceso por donde paso y repaso  
Las manos son una mano que se mira en otra mano
Una mirada es el observar de quien me mira
Un efluvio es un olor lleno de aroma
El saber es la sabiduría de quien coincide
Alguien es nadie permanentemente más allá 
Y nadie es alguien eternamente más acá
La verdad es la veracidad de la no verdad
La realidad es el realismo de otra realidad
El presente es el futuro que tarda en llegar
El pasado es el presente que logró pasar    
El nombre es un nombre nombre que se nombra
El deseo es lo que anhelo quando no lo sé
Retornar es donde torno cuando regreso
El otro es siempre el otro un mismo otro
Ceder es concebir lo que se cede y concede 
El todo es la parte mientras busco la contraparte
Y la parte es el claro prodigio de cualquier portento
El encuentro son los desencuentros que en vano encuentro
Aquella esta luna menguante o creciente la misma luna
Los dedos los idénticos dedos son otros dedos los dedos
La dádiva es un presente que raramente se presenta
La pregunta en cuestión suscita muchas otras preguntas
Y una rosa es una rosa es una rosa siempre rosa...

Versión del portugués de Blanca Luz Pulido.

Uma rosa

para Ana Hatherly

Se uma rosa é uma rosa é uma rosa é uma rosa / E o amor o amor é o desamor de amar o amor / Se o verde tão verde é o verde que te quero verde / E o gosto que gosto é um gosto é o gosto / Se a pedra é a pedra no meio do caminho de pedra / E o caminho é o trajeto por onde me encaminho / Se o orgástico orgasmo é o espanto do organismo / E o corpo é um corpo e um corpo é o corpo / Se fogo é amor que arde e se contempla na queima / O sentimento que sinto é o sentido de um momento / A palavra palavra é toda a palavra numa só palavra / A razão da razoabilidade da causa fica sem fundamento / O encanto que enleio enlaço no canto da sedução / O estigma é o enigma da enigmática mácula / A força da força é o esforço que forço e reforço / Assumir é o arrogar do que depressa se assume / A sonoridade que nos soa e ecoa é a maviosidade / O processo é o possesso de um longo processo / O fecho é um conluio que se abre e logo se fecha / O abismo onde precipito é no abismo que principia / O adensar é o compacto que pretensamente adenso / O pasmo é um êxtase que pasmo em pasmar / O adágio é o desaforo de um atrevido aforismo / O reflexo é um clarão que se flete e reflete / O que digo é o que digo mesmo quando desdigo / O que sinto é o que vejo é o que oiço é o que toco / E sonhar é o desejo com que todo o sonho sonha / A hipótese é a hipotenusa de um neutro hipotético / O que refiro é o refrão da referência a que se refere / A forma que deformo é uma forma noutra forma / O quando é a mera circunstância do quanto / O súbito é um súbdito dependente da subida / O agrado é um dilatado deleite por agradecer / A cerca é um cerco que cerca que nos cerca / A certeza é decerto a incerteza pela certa / A saída é a entrada por onde saio onde se sai / A tarde regressa tarde demais ao entardecer / O tardar a retardar o atraso que regride / Os seios vazios ou cheios são sempre seios / A sombra a macular a mesma sombra / Outra sombra a somar a outra sombra / Sombra que sombreia o m que sobra / Escasso é o processo por onde passo e repasso / As mãos são uma mão que se revê noutra mão / Um olhar é o observar de quem me olha / O cheiro é um odor cheio de aroma / O saber é a sabedoria de quem se encontra / O alguém é o ninguém perduravelmente além / E ninguém é o alguém eternamente aquém / A verdade é a veracidade da inverdade / A realidade é o realismo de outra realidade / O presente é o futuro que tarda em chegar / O passado é o presente que logrou passar / O nome é um nome nome que se nomeia / O anseio é o que almejo quando não o sei / Retornar é onde torno quando regresso / O outro é sempre o outro um mesmo outro / Ceder é conceber o que se cede e concede / O todo é o tanto enquanto tento o portanto / E o tanto é o pleno prodígio de todo o portento / O encontro são os desencontros que em vão encontro / Aquela esta lua minguante ou crescente a mesma lua / Os dedos os idênticos dedos são outros dedos os dedos / A dádiva é um presente que raramente se oferece / A questão em questão suscita muitas outras questões / E uma rosa é uma rosa é uma rosa sempre rosa…

Comparte este texto: